Orphaned at 18, Lily finds refuge with the Walkers, nurturing a decade-long silent love for heir Andrew. When a bitter misunderstanding drives her to flee abroad, she returns two years later to his relentless pursuit. Amid sabotage by her jealous rival and fierce opposition from his family, their fractured bond ignites anew.
เด็กชายชาวนาจอมเพชฌฆาตเจียงอู๋จิ้ว ลูกชาย "ดาบเอกแห่งพิภพ" เจียงลู่ แฝงวิชาดาบอันยอดเยี่ยม แต่ถูกฝึกให้เป็นเพียงชาวนา เนื่องจากเรื่องลึกลับในอดีต เขาถูกขับลงจากเขาและมาพบกับ หนานเสวียนเช่อ องค์ชายน้อย ในการประลองดาบที่เมืองหลวง เมื่อเผยพลังดาบแท้จริง ราชวงศ์ทั้งสิ้นสั่นสะเทือน เพื่อปกป้องภรรยาและลูกชาย เขาต้องเผชิญกับการแย่งชิงอำนาจในวัง จนเปิดเผยตัวตนเป็นทายาท "ดาบเอกแห่งพิภพ" เอาชนะศัตรูผู้เก่งกล้าหลายคน แต่กลับดึงดูดความอาฆาตของเจียงอู๋ซิน แล้วก็จะเริ่มต้นตำนานดาบที่สั่นสะเทือนทั่วหล้า
Before Mr. Lloid passed away, he demanded that Jane have a baby to inherit the family fortune. So she approached the young heir who turned out to be the renowned rich man Simon. He became insatiable, spending every moment with her and even taking medication to treat infertility. But if he was infertile, whose baby she was having?
กู้ฟางฮวาหญิงชราผู้หาเลี้ยงชีพด้วยการเก็บขยะในหมู่บ้าน วันหนึ่งโชคชะตาเล่นตลกกับเธอ เมื่อเธอถูกลอตเตอรี่รางวัลใหญ่พันล้าน ดีใจสุดขีด เธอจึงดีใจมากและนำเงินไปให้ลูกชายกู้เหวินเทา แต่ลูกสะใภ้และแม่ยายของเขากลับดูถูกเธอสารพัด แม้แต่ลูกชายที่เธอรักยิ่งก็รังเกียจ ตัดขาดแม่ลูกและทิ้งเธอไปด้วย เมื่อข่าวการถูกรางวัลพันล้านแพร่สะพัดออกไป ลูกชายและครอบครัวสะใภ้ถึงกับหน้าชา เสียดายจนแทบขาดใจ
Bess Gray, the eldest daughter of the Gray family, was wrongfully accused of giving birth to a stillborn baby five years ago and was subsequently sent to a mental institution by her family. Five years later, the Gray family arranges for her to marry the troubled young master Cesar Ford in place of her younger sister. To uncover the truth behind the events from five years ago, Bess agrees to marry into the Ford family. As she spends time with Cesar, their feelings for each other gradually grow.
เฉินหว่างโจวเคยเป็นนักแข่งรถชื่อดัง แต่หลังจากนั้นเขาก็เลือกใช้ชีวิตเงียบ ๆ ไปซ่อมรถอยู่ที่หมู่บ้านเสิ่นเจีย จนกระทั่งเวลาผ่านไปห้าปี อู่ซ่อมรถกำลังจะถูกยึด เพื่อปกป้องหมู่บ้าน เขาตัดสินใจกลับมาลงแข่งอีกครั้ง และสุดท้ายก็สามารถคว้าชัยชนะมาได้
Ronnie, a poisoned rose in a den of vipers, finds herself ensnared by Lucius, the most deranged man. On their reunion night, his fingers dug into her waist like steel talons, and lips curled in a predator's grin, "Honey, do you think you could play with me and flee?" Yet when shadows swallow them whole, he pressed her against the cold wall, and his voice shatters into a plea, "Please love me again."
ในพิธีโยนลูกบอลแพรปักเลือกคู่ พี่สาวเสิ่นอวิ๋นชิงโยนให้มู่หรงอัน ส่วนน้องเสิ่นอวิ๋นเฉียวกลับโยนให้ขอทาน นำไปสู่ชะตาต่างกันอย่างสิ้นเชิง น้องอิจฉาพี่จนลงมือฆ่าในพิธีแต่งตั้งฮูหยินเก้ามิ่ง ทั้งสองกลับชาติมาเกิดอีกครั้ง น้องวางแผนสลับคู่ แต่ไม่รู้ว่าขอทานคือฮ่องเต้ปลอมตัวมา พี่จึงเลือกใช้ชีวิตเรียบง่ายกับชายขอทาน แต่องค์ฮ่องเต้กลับหลงรักนาง สุดท้ายนางกลายเป็นฮองเฮา ฝ่าฟันจนชะตารักสมหวัง
Ruby Earl, plagued by insecurities due to a birthmark on her face, is coerced by her family into working to support them during college. One time at work, she faces danger but is saved by the heir of the Sage family, Brian Sage. Ruby unexpectedly becomes pregnant and is whisked away by Brian. As their bond deepens over time, they unravel the mystery of Ruby's lineage.
เวินเนี่ยนชูแอบรักเสิ่นจิงเจ๋อมาตลอด 7 ปี หลังเกิดเหตุการณ์หนึ่ง เธอได้เป็นแฟนลับเขา เป็นเวลาสองปีที่เธอทุ่มเททุกอย่าง แต่กลับไม่เคยได้รับการยอมรับ เมื่อคนรักในอดีตของเสิ่นจิงเจ๋อกลับมา เขาก็เปลี่ยนใจในทันที ปฏิเสธความสัมพันธ์กับเวินเนี่ยนชู และยังเอางานวิจัยของเธอไปให้ซ่งเจินเจิน หลังจากถูกทรยศและทำร้าย เธอตัดสินใจออกจากประเทศไป สามปีต่อมา เธอกลับมาในฐานะศาสตราจารย์ หลังที่เธอไป เสิ่นจิงเจ๋อเสียใจกับการกระทำในอดีต แต่เธอได้ก้าวไปข้างหน้ากับอีกชายหนึ่ง
Pregnant with Dylan's babies, Susan left Liyson After a heartbreaking split. Four years later, she returns—not broken, but unstoppable. As rivals scheme, she rises, while Dylan drowns in regret. Will truth mend the past? A gripping tale of revenge, redemption, and second chances unfolds.
ลู่หมิงเยว่ เด็กกำพร้าที่ถูกรับเลี้ยงโดยตระกูลลู่ เคยมีพี่ชายทั้งสามที่รักเธอสุดหัวใจ แต่เมื่อลู่ซิงเฉินลูกสาวแท้ ๆ ของตระกูลลู่กลับมา เธอกลับกลายเป็นตัวแทนแห่งความเจ็บปวด ถูกเข้าใจผิดและทำร้ายใจครั้งแล้วครั้งเล่า จนตัดสินใจนอนหลับ 30 ปีเพื่อเป็นอาสาสมัครในงานวิจัยของพี่ชายคนโต แล้วยังบริจาคกระจกตาให้พี่ชายคนรอง เมื่อเธอหายไป ทุกคนจึงรู้ความจริงและเสียใจมาก สามสิบปีต่อมาเมื่อเธอฟื้นขึ้นมากลับลืมทุกสิ่งทุกอย่างไปหมดแล้ว
Reeling from her fiancé Frank's betrayal before their engagement, Layla drowns her sorrows, leading to a one-night stand with Madison Shem, the tycoon of Shem Group. Following a pregnancy and a harsh break-up, she single-handedly raises quintuplets away from her oppressive family. Years later, Layla returns, unexpectedly reuniting with Madison, the children's father. They embark on a journey to help their mother capture the heart of the CEO, and the family goes through many ups and downs, finally living happily ever after together.
โจวเซิงเซิงพาพี่สาวหนีจากสามีที่ใช้ความรุนแรง ระหว่างทางทั้งคู่ได้พบม่อเซียว อดีตทหารรับจ้าง และพี่ชายของเขา ม่อสิง คืนหนึ่งเซิงเซิงเผลอมีความสัมพันธ์กับม่อเซียวและตั้งท้อง พอคิดจะยุติการตั้งครรภ์ ม่อเซียวกลับมาขอแต่งงานและพาทั้งสองพี่น้องเข้าบ้าน เมื่ออยู่ร่วมชายคา ความผูกพันค่อย ๆ เติบโต เซิงเซิงกับม่อเซียวพัฒนาความสัมพันธ์ ส่วนอันหนิงเองก็เริ่มเปิดใจให้ม่อสิง ผ่านเหตุการณ์วุ่นวายหลายอย่าง จนสุดท้ายทุกคนต่างได้พบความสุขครั้งใหม่ในชีวิต
Terminally ill Wanda time-travels for survival and absorbs Emperor Yusuf's energy. Initially foes, they unite, disrupting ancient norms with modern items. Romance blossoms, but a prophecy forces them apart. A bittersweet love story ensues, blending banter, intrigue, and passion across eras.
ลู่หมิงเยว่ เด็กกำพร้าที่ถูกรับเลี้ยงโดยตระกูลลู่ เคยมีพี่ชายทั้งสามที่รักเธอสุดหัวใจ แต่เมื่อลู่ซิงเฉินลูกสาวแท้ ๆ ของตระกูลลู่กลับมา เธอกลับกลายเป็นตัวแทนแห่งความเจ็บปวด ถูกเข้าใจผิดและทำร้ายใจครั้งแล้วครั้งเล่า จนตัดสินใจนอนหลับ 30 ปีเพื่อเป็นอาสาสมัครในงานวิจัยของพี่ชายคนโต แล้วยังบริจาคกระจกตาให้พี่ชายคนรอง เมื่อเธอหายไป ทุกคนจึงรู้ความจริงและเสียใจมาก สามสิบปีต่อมาเมื่อเธอฟื้นขึ้นมากลับลืมทุกสิ่งทุกอย่างไปหมดแล้ว
On the seventh day after her mother's passing, Hallie, the lady of the Keith family, was sold by her father to an old man. Unexpectedly, she had a one-night stand with Kelvin, the heir of Goodwin Group. Seven years later, when a young boy called out 'Daddy' upon seeing Kelvin, he was about to push the child away when he noticed the boy's mother. Kelvin recognized her as the woman from seven years ago and couldn't help but suspect that the little boy might be his own son. On the other hand, Kelvin's grandmother, concerned about her grandson's lifelong happiness, happened to appreciate Hallie and intended to matchmake them. On the day of their blind date, Hallie and Kelvin met, but Hallie never expected Kelvin to insist on gaining custody of her son...
ในพิธีโยนลูกบอลแพรปักเลือกคู่ พี่สาวเสิ่นอวิ๋นชิงโยนให้มู่หรงอัน ส่วนน้องเสิ่นอวิ๋นเฉียวกลับโยนให้ขอทาน นำไปสู่ชะตาต่างกันอย่างสิ้นเชิง น้องอิจฉาพี่จนลงมือฆ่าในพิธีแต่งตั้งฮูหยินเก้ามิ่ง ทั้งสองกลับชาติมาเกิดอีกครั้ง น้องวางแผนสลับคู่ แต่ไม่รู้ว่าขอทานคือฮ่องเต้ปลอมตัวมา พี่จึงเลือกใช้ชีวิตเรียบง่ายกับชายขอทาน แต่องค์ฮ่องเต้กลับหลงรักนาง สุดท้ายนางกลายเป็นฮองเฮา ฝ่าฟันจนชะตารักสมหวัง
Seven years ago, Celia accidentally spent a night with the powerful CEO Henry, resulting in twin boys. One was stolen, leaving her with only little Lucas. Now back in town, in search of her lost son, she crosses paths with Henry again. Sparks fly, secrets unravel, and a family torn apart finds its way back together.
นักสนุกเกอร์อันดับหนึ่งของโลกได้เสียชีวิตจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ แต่กลับนำพรสวรรค์การเล่นสนุกเกอร์มาเกิดใหม่ในร่างของเด็กน้อย เดิมทีเขาไม่มีพรสวรรค์เลย และถูกเมินจากครอบครัว แต่ตอนนี้เขากลับมีทักษะสนุกเกอร์ทั้งหมดของเทพสนุกเกอร์ ในครั้งนี้เขาจะให้ทุกคนที่เคยมองข้ามเขาต้องตะลึง
On the eve of her grand wedding, Cindy Lance faces a devastating betrayal and ends up drowning her sorrows in a bar, mistaking a CEO for a bartender and spending the night with him. Six years later, Cindy returns with four adorable children, only to discover their father is Ian Gilen, the CEO of Gilen Group. The news delights the matriarch of the Gilen family, and seizing the opportunity, Ian proposes to Cindy. Together, they embark on a journey of love, reuniting as a happy family.
"ก่อนวันหมั้น หลินซี หนีออกจากครอบครัวที่เห็นแก่เงินและคู่หมั้นที่นอกใจเธอ แต่โชคชะตาพลิกผันเมื่อเธอเผลอตั้งครรภ์กับฟู่ฉือเหย่ ทายาทหมื่นล้านแห่งเซี่ยงไฮ้ เธอทำงานเป็นพนักงานในโรงแรมหรู แต่ไม่นานฟู่ฉือเหย่ก็เข้าซื้อกิจการโรงแรมนี้ หลินซีต้องการพิสูจน์ตัวเองด้วยการทำงานหนัก แต่กลับถูกเขาตามตื๊อไม่หยุด สุดท้ายเธอก็ต้านทานเสน่ห์ของเขาไม่ได้ ต่อไปเธอใช้ความสามารถเองสร้างที่ยืนในโรงแรมได้สำเร็จ นอกจากนั้น ทายาทมหาเศรษฐีอย่างฟู่ฉือเหย่ก็รักและเอาอกเอาใจเธอจนหมดใจ"
After causing trouble at her sanctuary, young mystic Lily seeks refuge with her superstar dad, only to discover he’s under a love curse. As they team up for a reality show, Lily’s magical skills help them overcome plots and misunderstandings. Through her efforts to reunite her parents, the family finds happiness and healing.
หลินชู่โตมาในครอบครัวที่ไม่สมบูรณ์ มีแค่ยายคนเดียวที่ดีกับเธอมาตลอด สมัยเรียนมหาลัยลู่จื่อชูที่แอบชอบเธอคอยช่วยเธอหลายครั้ง แต่ตอนนั้นหลินชู่ก็สายตาสั้น แถมไม่มีเงินตัดแว่นอีกต่างหาก เลยไม่เคยเห็นหน้าเขาชัดๆ จนวันหนึ่งได้เจอกันอีกครั้งโดยบังเอิญ เพราะอยากช่วยยาย เธอเลยวางแผนหลอกเขา แต่ลู่จื่อชูดันรู้ทัน แถมยังใช้แผนของเธอกลับมาหลอกเธออีก แล้วก็แกล้งทำเป็นคนที่โดนหลอกซะเอง
Drugged by scheming classmates, Sophie awakens entangled with Samuel, her bestie's enigmatic uncle. Though she flees, determined to erase the night, his obsession only deepens. When a rival emerges, he abandons restraint, launching a relentless pursuit, and Sophie gradually falls for him.
ลูกสาว กู้ซินซิน ถูกกลั่นแกล้งในโรงเรียนอย่างหนัก เมื่อแม่ของเธอ เจี้ยนหลิ่ รู้เรื่อง เธอจึงลุกขึ้นมาปกป้องลูกสาวอย่างสุดตัว โดยไม่ยอมให้ใครมารังแกลูกได้อีก เจี่ยนหลิงเปิดโปงและต่อกรกับเหล่าผู้ปกครองของเด็กที่รังแกลูกเธออย่างถึงพริกถึงขิง พร้อมทั้งเปิดโปงความจริงว่า หลี่เฟยนางรองของเรื่องนั้น แอบอ้างชื่อของ กู้ซือไบ๋ มาหลอกลวงผู้อื่น จนในที่สุด หลี่เฟยและสามีของเธอ จางจิ้งฉี ก็ได้รับบทเรียนและผลกรรมที่สมควรได้รับ
Five years after Vivian Smith unexpectedly conceives twins with Charles Ford and raises them alone, Charles’s mother uncovers their lineage. While hunting for the children and hiring an elite tutor, Madam Ford unknowingly brings Vivian back. As mishaps unfold, love sparks, reuniting the family in their elite world.
หยางหยันฝึกวิชากับอาจารย์ทั้งสามจนไร้เทียมทานในยุทธภพ แต่เพราะอาจารย์ไม่เคยชมเชย ทำให้เขาคิดว่าตัวเองอ่อนแอมาก ในการทดสอบของสำนักจึงพบว่าตนเก่งกว่าคนรุ่นเดียวกันจนถูกอิจฉา เขาต้องรับมือกับศัตรู เจอมิตรแท้ และคว้าชัยในการประลองราชสำนัก สุดท้ายหยางหยันเอาชนะเหล่าปีศาจ ปกป้องแผ่นดินและเป็นผู้นำใหม่
Zoey Taylor takes her son, Leo Taylor, down the mountain to meet his father, Nathan Jackson. This leads to a series of events. As Zoey and Nathan spend time together, their feelings for each other grow. Zoey also reconnects with the Jones Family. After overcoming various challenges, Zoey and Nathan get engaged and expose some wrongdoings. They face issues related to their children after marriage but ultimately live happily together.
เซี่ยฉิงกับสิ่นจือจิ่งแต่งงานเพื่อตระกูล แต่ค่อยๆ พัฒนาความรัก จนวันหนึ่งไป๋ลั่วลั่ว ผู้หญิงที่หน้าคล้ายรักแรกของสิ่นจือจิ่งเข้ามา สิ่นจือจิ่งเอาแต่ปกป้องเธอจนทำเซี่ยชิงทนไม่ไหว เลือกที่จะคลอดลูกเองและหย่ากับสิ่นจือจิ่ง ในที่สุดเสิ่นจือจิ่งเสียใจและอยากจีบเซี่ยฉิงใหม่ แต่เซี่ยฉิงมีความสุขครั้งใหม่แล้ว
Nadine Grote was married for three years. Heather Lytton, Nadine's mother-in-law, humiliated her for being infertile. Actually, it was because her husband didn't even sleep with her. Then her husband's pregnant mistress moved in. For the baby, Heather lied that the mistress was her son's distant cousin and forced Nadine to take care of this pregnant woman. By accident, Nadine witnessed her husband's affair and wanted a divorce. But her husband wouldn't agree unless the deed of her flat was transferred to him. Under such circumstances, she ran away from home. Hit by the car of Simon Grote, her third brother, Nadine was sent to the hospital. Butler Bowen had to visit the Chaucer Family to look for Simon's sister, who had been missing for years. He mistook the pregnant mistress for Miss Grote and gave her luxurious presents. Nadine's mother-in-law was a snob while her husband's greedy mistress impersonated her. Nadine woke up in the hospital and told Simon about her story. Simon recognized her, his lost sister! Just then, Butler Bowen called, saying he found Simon's sister in the Chaucer Family with the jade pendant. Simon sensed something fishy. He called his elder brothers, telling them he had found their sister who was bullied. The three of them brainstormed and planned to make life miserable for the Chaucer Family. During this, Nadine's husband confessed that he didn't sleep with Nadine on their wedding night. Instead, he sold her to another man selfishly. He invited a lecherous businessman. But mistakenly, Curtis Steele broke into Nadine's room and Nadine had his baby. Curtis, the boss of the corporation, was also a close friend of Nadine's brothers. So, Nadine and Curtis, who were once brought together by fate, finally had a happy ending.
หลินซีตัดสินใจหลบหนีจากแฟนหนุ่มจอมเจ้าชู้และครอบครัวที่เห็นแก่เงิน เธอพบว่าตัวเองตั้งครรภ์ลูกของฟู่ฉือเย่ ทายาทหนุ่มแห่งตระกูลใหญ่ในเซี่ยงไฮ้ ฟู่ฉือเย่ยังตามรุกหนักจนถึงขั้นซื้อโรงแรมที่หลินซีทำงานอยู่ ฟู่ฉือเย่ค่อยๆเดินเกมรุก และหัวใจของหลินซีก็ค่อยๆแพ้ทาง เธอไม่เพียงประสบความสำเร็จในหน้าที่การงาน แต่ยังกลายเป็นผู้หญิงที่ฟู่ฉือเย่ตามใจและปกป้องราวกับเจ้าหญิงในเทพนิยาย
What would one do if they wanted to save their mother from running away from home, getting into a car accident, and being in a coma? Apparently, for two talented kids, it would mean traveling back in time to save a marriage.Ten years ago, to be exact. The kids only had one plan: to teach their father how to make their mother happy. But there was one tiny problem. Their parents, Yulissa Leigh and Jasper Lawson, still did not know each other ten years ago.Yulissa was an average Jane, while Jasper was a rich and handsome CEO. Who could blame Jasper for being suspicious of Yulissa's motive when she brought the kids to see him? No one believed the two kids' claim, even though the kids share a resemblance with their parents. But there was nothing Yulissa and Jasper could do when DNA tests revealed that the kids were indeed their children. Thus, Yulissa and Jasper shared the responsibility of raising the two kids while handling their own personal problems. She needed to deal with a scheming ex-husband and a commendable admirer, while he needed to deal with a pestering heiress who had a plan of her own.
เซียวหลิงเคยเสียคนรักอย่างเจียงรั่วหลี่ไปเมื่อ 7 ปีก่อน จนวันหนึ่งเขาได้รู้ความจริงว่าเธอแกล้งตายหนีออกจากวัง พอได้เจอกันอีกครั้ง เขาจึงอยากพาเธอกลับเข้าวังและแต่งตั้งเป็นฮองเฮา แต่กลับเจอแรงต่อต้านจากไท่โฮ่ว ระหว่างทางยังมีทั้งการลอบสังหารและแผนใส่ร้ายในวันพิธี สุดท้ายความจริงก็ถูกเปิดเผย คนร้ายโดนลงโทษ ครอบครัวได้กลับมาอยู่พร้อมหน้ากันอีกครั้ง
Nina Colen, from the esteemed Colen family, faces a tragic series of events. As her mother's health deteriorates, the family fortune is to be inherited by Nina. This sparks envy in Wendy Colen, the adopted daughter, who plots against Nina. Wendy seduces Nina's fiancé, Luke Rayner, causing a rift between them. In a moment of vulnerability, Nina has a one-night stand with Darwin Cavell, leading to an unexpected pregnancy. The revelation that Luke is not the father devastates Nina and contributes to her mother's untimely death. Presumed dead after a murder attempt orchestrated by Wendy, Nina reemerges six years later under the name Karina, with her two sons and a daughter in tow, seeking vengeance. Wendy, who has won over the affection of Darwin Cavell's mother, climbs the social ladder and is set to marry him. Karina disrupts their wedding with her three children, marking the beginning of a battle for justice and redemption. As the truth comes to light, Darwin is faced with the shocking realization of her true identity and the paternity of her children.
ตระกูลหยางที่มีชื่อเสียงในวงการศิลปะการต่อสู้ โดยจะถูกถ่ายทอดให้แก่ชายเท่านั้น แต่หญิงสาวจากตระกูลหยาง กลับหลงใหลในศิลปะการต่อสู้และแอบเรียนรู้มาโดยตลอด หลายปีที่ผ่านมาเธอไม่กล้าที่จะแสดงความสามารถของตัวเอง เธอถูกมองว่าเป็นผู้หญิงอ่อนแอและปกป้องตัวเองไม่ได้ เมื่อศัตรูตัวร้ายเข้ามาโจมตี ตระกูลหยางถูกทำลาย เธอจึงตัดสินใจเปิดเผยตัวตนและสู้ ทุกคนถึงได้รู้ว่าเธอคือเป็นผู้มีพรสวรรค์อันดับหนึ่งของตระกูล รวมถึงเป็นผู้ถ่ายทอดศาสตร์การต่อสู้ที่สำคัญที่สุดเพียงคนเดียว
A child caught her father having an affair by accident. The brutal father, who prefers boys to girls, threw the little girl off the cliff with rage. The girl's broken-hearted mother took her other two children to look for the little girl but couldn't find her. She then divorced her drunken husband and started a new life with her two children. 15 years later, the mother became the Chairwoman of the Jones's Group, and her two children both grew up to be successful, but there was still no news about her youngest daughter. The family of three had been looking hard for her, but little did they know that the girl had never been far from them. Despite all misunderstandings and difficulties, the family finally reunited in the end.
เซี่ยเนี่ยนฉือ ชายารัชทายาทถูกวินิจฉัยว่ามีชีวิตเหลือเพียงสามเดือน จึงตัดสินใจใช้ชีวิตที่เหลือเพื่อตัวเอง นางก้าวข้ามกรอบประเพณี ต่อสู้กับคนที่เคยเหยียบย่ำนาง การกระทำของนางทำให้คนทั้งวังหลวงตกใจ และดึงดูดความสนใจเซียวเหิง องค์ชายรัชทายาทที่เคยมองข้ามนางได้ ในการแข่งเดินตีลูกบอล นางปิดบังตัวตน ใช้ฝีมืออยอดเยี่ยมชนะการแข่ง รอยยิ้มใต้แสงอาทิตย์ของนาง ทำให้เซียวเหิงหวั่นไหว นับจากนี้ไป ทางที่ปลดปล่อยก่อนตายกลายเป็นทางที่รัชทายาทจีบภรรยาเอง
The unfavored eldest daughter of the prestigious Leigh family, Lydia Leigh, is forced to marry the vegetative Ezra Carr on behalf of her sister. She unexpectedly discovers that she is the only one who can hear her vegetative husband's thoughts! Ezra remains unaware of this, leading to a series of humorous and ironic events in their antagonistic life together. With Ezra's unwitting assistance, Lydia not only establishes herself in the Carr family but also deals a heavy blow to the Leigh family.
เสิ่นอินอิน นักธุรกิจสาวยุคปัจจุบันประสบอุบัติเหตุเสียชีวิต ก่อนฟื้นขึ้นมาในร่างบุตรีพ่อค้าร่ำรวยยุคโบราณ และถูกพระราชาทรงโปรดให้แต่งกับองค์ชาย เซี่ย ห่วยจือ ทว่าวันแต่งงานกลับได้รับข่าวว่าเขาสิ้นพระชนม์ ฮองเฮายังสั่งให้เธอฝังตาม! เธอไหวพริบเฉียบพลัน อ้างว่าตั้งครรภ์เพื่อเอาชีวิตรอด ก่อนหนีออกจากวังและพลั้งพลาดมีสัมพันธ์กับชายปริศนาในป่า—ซึ่งแท้จริงคือองค์ชายที่ยังมีชีวิต! เมื่อถูกจับกลับมาอีกครั้ง นางกลับพบว่าตนตั้งครรภ์จริง และองค์ชาย…ก็หวนคืนอย่างปาฏิหาริย์
May Lynn's newborn child was swapped by her second husband and buried alive. Her elder daughter was harmed after discovering her stepfather Zack Chiu's deeds. Unexpectedly, both children survived. Years later, the elder daughter, Eve, became the chairwoman of the Soo Group, and the second daughter, Sunny, was adopted by a villager. Eventually, Zack couldn't resist revealing the truth of the past and tricked May into giving up her house as a dowry for his own daughter. At that moment, Eve came back to find her mother...
เซี่ยฉิงกับสิ่นจือจิ่งแต่งงานเพื่อตระกูล แต่ค่อยๆ พัฒนาความรัก จนวันหนึ่งไป๋ลั่วลั่ว ผู้หญิงที่หน้าคล้ายรักแรกของสิ่นจือจิ่งเข้ามา สิ่นจือจิ่งเอาแต่ปกป้องเธอจนทำเซี่ยชิงทนไม่ไหว เลือกที่จะคลอดลูกเองและหย่ากับสิ่นจือจิ่ง ในที่สุดเสิ่นจือจิ่งเสียใจและอยากจีบเซี่ยฉิงใหม่ แต่เซี่ยฉิงมีความสุขครั้งใหม่แล้ว
Elise Lynn met Terence Ansett through a blood pact. Elise not only exposed Fiona Lynn's lies and regained control of the Lynn family, but also unexpectedly discovered that she was Lionel Sutton's granddaughter. With Terence's assistance, they joined forces to resolve various crises and ultimately found happiness. Elise became pregnant, and both their families were immersed in joy.
จงฉิง ลูกสาวเศรษฐีที่ปิดบังฐานะแต่งงานกับ ฉินจื้อหยวน แต่ในวันเกิดอายุ 6 ขวบ ลูกสาวถูกลักพาตัวขึ้นดาดฟ้าพร้อมเสิ่นชือหนิง ลูกของรักแรก แต่เงินมีพอช่วยได้แค่หนึ่งคน เสิ่นชือหนิงแกล้งป่วย ฉินจื้อหยวนจึงทิ้งลูกแท้ ๆ ไว้ จนถูกผลักตกตึกตาย เขาเข้าใจผิดคิดว่าลูกปลอดภัย จนกระทั่งเห็นศพลูกในวันเกิด...
Jane's son, Andy, is in the late stages of leukemia and urgently needs a bone marrow transplant from his father, Shawn. Upon learning the truth, Shawn gives up ordination to save his son, rescues Jane from a forced marriage, assembles a medical team to treat Andy, and reunites with his family.
หลายปีหลังจากคืนเดียวที่พลั้งพลาด เธอกลับมาพร้อมลูกน้อย ความรักลุกโชนอีกครั้ง พร้อมกับความลับที่ถูกเปิดเผย...
After a passionate night, Shana Ives got pregnant and decided to secretly raise Jason Lucas' son, Bub, alone. Six years later, Shana was forced to work at his corporate empire, their explosive chemistry reignited—until Bub's paternity test shocked high society, and Shana got pregnant again.
เซี่ยหยานกลับจากงานธุรกิจก็พบว่าห้องทำงานและของใช้ส่วนตัวถูกสามีให้ ผู้ช่วยหญิงตัวเองใช้งานอยู่ เมื่อเธอให้สามีไล่ผู้ช่วยออก กลับถูกกล่าวหาว่าใจแคบ เซี่ยยานจึงตัดสินใจไล่สามีออก พร้อมทั้งระงับโครงการสำคัญที่เขารับผิดชอบ สามีโกรธจัดและกล่าวหาเธอว่าทำลายบริษัท และจ้างผู้ช่วยคืนยังมอบงานสัมคัญให้ด้วย เซี่ยหยานเลยผิดหวัง ผลักดันให้สามีอกจากบริษัทและหย่าขาดกับเขาทันที หลังจากนั้นแม้สามีขอคืนดี แต่เซี่ยหยานไม่ยอมและมุ่งหน้าสู่เส้นทางอาชีพของตัวเอง
On the eve of her wedding, Sonia Hall is betrayed by her nanny’s daughter and killed while fighting to prove she’s the Hall family’s true heiress. But fate turns back the clock to the day before. This time, Sonia won’t beg for justice—she’ll make those who killed her pay in blood.
นี่คือโลกที่ทุกคนล้วนมีพลังพิเศษ คนที่ไม่มีพลังพิเศษจะถูกประหารชีวิตหรือส่งไปเป็นวัตถุทดลองในงานวิจัยเกี่ยวกับร่างกายมนุษย์ ในโลกพลังพิเศษนี้ ตระกูลผู้ทรงอิทธิพลเพียงไม่กี่ตระกูลเป็นผู้ควบคุมโชคชะตาของโลก โดยตระกูลไป๋เป็นหนึ่งในนั้น ตระกูลไป๋เชี่ยวชาญในการควบคุมน้ำ ไป๋ซวาง เดิมทีเธอควรเป็นบุตรสาวคนโตผู้ทรงเกียรติของตระกูลไป๋ แต่กลับไร้พลังพิเศษและกลายเป็นพวกเลือดโสโครกที่แสนอัปยศ ทว่าด้วยสถานะบุตรสาวคนโตโดยสายเลือด พ่อของเธอจึงไม่ได้สั่งประหารชีวิต แต่ก็ไม่กล้าให้เธอปรากฏตัวต่อหน้าผู้คน นับตั้งแ
For the Yeats family, Clover took the blame and was put in jail. To save herself, she got pregnant after sleeping with Zane. After being released from prison, she discovered the terrible things the Yeats family had done and took retribution. Eventually, Clover fell in love with Zane and lived a contented life.
เสิ่นชิงหลีแอบชอบกู้เฮิงมา 8 ปี อยู่มาคืนหนึ่งทั้งสองเผลอมีอะไรกันโดยไม่ตั้งใจ เสิ่นชิงหลีคิดว่าความรักที่สวยงามจะเกิดขึ้นในชีวิตของตัวเอง แต่กลับเห็นกู้เฮิงโอนเงินให้ ก็เลยคิดว่าจะจบกันแค่นั้น แต่คิดไม่ถึงว่าเขากลับตามติดไม่เลิก กลางวันทำตัวเหมือนไม่รู้จัก แต่กลางคืนกลับคลั่งรัก ความสัมพันธ์ของทั้งคู่จะลงเอยยังไงกันนะ
Lea Turner's best friend plotted against her, ripped her daughter out of her hand, and threw her off a cliff. Ten years later, Lea returns with her son, searching for his father. A man claiming to be his father appears, but Lea has no recollection of him. Instead, she finds herself drawn to his younger brother...
นี่คือโลกที่ทุกคนล้วนมีพลังพิเศษ คนที่ไม่มีพลังพิเศษจะถูกประหารชีวิตหรือส่งไปเป็นวัตถุทดลองในงานวิจัยเกี่ยวกับร่างกายมนุษย์ ในโลกพลังพิเศษนี้ ตระกูลผู้ทรงอิทธิพลเพียงไม่กี่ตระกูลเป็นผู้ควบคุมโชคชะตาของโลก โดยตระกูลไป๋เป็นหนึ่งในนั้น ตระกูลไป๋เชี่ยวชาญในการควบคุมน้ำ ไป๋ซวาง เดิมทีเธอควรเป็นบุตรสาวคนโตผู้ทรงเกียรติของตระกูลไป๋ แต่กลับไร้พลังพิเศษและกลายเป็นพวกเลือดโสโครกที่แสนอัปยศ ทว่าด้วยสถานะบุตรสาวคนโตโดยสายเลือด พ่อของเธอจึงไม่ได้สั่งประหารชีวิต แต่ก็ไม่กล้าให้เธอปรากฏตัวต่อหน้าผู้คน นับตั้งแ
Hailey Jade, manipulated by her scheming sister Sherly, spent a passionate night with Thomas Gale, the wealthiest man in Preah, resulting in the birth of their child. However, due to Sherly's deceit, Hailey was led to believe the child had died. Five years later, under intense pressure from her mother to marry and have children, Hailey decided to rent a cute child to bring home. Unbeknownst to her, the child she hired, Andrew, was actually her own son.
หร่วนหรงเยว่ข้ามภพมาอยู่ในร่างสาวอวบหนัก 200 โล เป้าหมายแรกคือหาผู้ชายดี ๆ สักคน จากนั้นก็ตั้งตัวเป็นหัวหน้าค่ายภูเขา แล้วกลับเผลอมีลูกห้าคนกับชายแปลกหน้า หกปีต่อมา ลูก ๆ บังเอิญเจอพ่อเข้า นางจึงจับเขามาเป็นผัวหัวหน้าค่าย แต่แล้วก็ต้องช็อก เมื่อพบว่าพ่อของลูกไม่ใช่คนธรรมดา แต่เป็นถึงท่านอ๋อง...
Xena Cory gave birth to a daughter but was looked down upon by her husband's family. Her husband, Yury Zuck, cheated on her and proposed divorce. When Xena went back to pack her things, her mother-in-law falsely accused her of theft and kicked her out of the family with nothing. Then, Xena went out selling barbecues with her child, but a man wanted to insult her. Suddenly, a group of strange men showed up and beat that guy up. It turned out Xena was a princess from a noble family. She was taken back home by her five uncles, vowing to take revenge herself.
คุณหนูแห่งตระกูลมหาเศรษฐีอันดับหนึ่ง ฉู่หลิน ตกหลุมรัก เส้าเจิ้งฮุย คุณชายตระกูลเศรษฐีสามัญ เธอซ่อนตัวเป็นพนักงานทั่วไปเพื่อพิสูจน์ความสามารถ จนถูกแม่และพี่สาวเส้าเจิ้งฮุยดูถูกและกีดกัน ในขณะเดียวกันเส้าเจิ้งฮุยตัดสินใจไปเรียนต่อต่างประเทศ 4 ปี ส่วนฉู่หลินจึงสร้างอาณาจักรชีวเภสัชกรรมยักษ์ใหญ่และหวังมอบให้เขา ทว่าวันต้อนรับเขากลับเป็นกลายเป็นวันหมั้นของเขากับหญิงอื่น เธอจึงลุกขึ้นเอาคืน
Ethan neglects son Shawn while favoring his ex-lover's child, causing Sylvia and Shawn anguish. They leave, meeting Marcus, Shawn’s cello teacher. Marcus provides paternal love Ethan lacked, forming a supportive family trio. Meanwhile, Ethan bears regret for past neglect.
เมื่อ 7 ปีก่อน เจียงซวินช่วยชีวิตเผยจื่ออวิ้นไว้ จนเธอท้องแบบไม่ได้ตั้งใจ ทั้งคู่เลยแต่งงานกันเงียบๆ แต่เผยจื่ออวิ้นกลับเข้าใจเขาผิดมาตลอด คิดว่าเขาฉวยโอกาส ไม่ยอมรับแม้แต่ลูกสาวของตัวเอง พอแฟนเก่ากลับมา เผยจื่ออวิ้นก็ทำร้ายจิตใจเจียงซวินกับลูกสาวจนพัง สุดท้ายความจริงก็เปิดเผยว่า คนที่ช่วยเธอวันนั้นก็คือเจียงซวิน เธอร้องไห้ขอโทษสามีกับลูก แต่ทุกอย่างก็กลับไปเหมือนเดิมไม่ได้แล้ว
Yuna and Nathan had been married for two years without a child. Dissatisfied with Yuna, Nathan’s mom set her up and forced her to sign the divorce agreement. Yuna had no option but to go abroad. Six years later, she came back with her daughter, Molly. Meanwhile, Nathan and Eire were getting married and went to the DL Group to pick up wedding outfits received by Yuna, who happened to be a senior fashion designer there. The unexpected meeting shot Cupid’s arrows to the Yuna and Nathan with misunderstanding melting away since then.
ก่อนวันจัดพิธีแต่งงาน อันหนิงได้วินิจฉัยเป็นมะเร็งกระเพาะอาหารระยะสุดท้าย เพื่อไม่ทำให้คนที่รักต้องเดือดร้อน เธอวางแผนเล่นฉากที่ตัวเองนอกใจ และถ่ายวิดีโอห้าตอนมาอำลาโลกนี้ ในที่สุดเธอเสียชีวิตด้วยความเข้าใจผิดของคนรักและความวิพากษ์วิจารณ์จากสังคม...
Lillian’s life changes when her billionaire birth parents take her home. But their adopted daughter, Viola, frames her for pushing her fiancé’s sister down the stairs—leaving the girl in a coma. Framed by forged evidence, Lillian is sent to prison for five years. Now released, she's set to make the family that betrayed her pay.
หลายปีหลังจากคืนเดียวที่พลั้งพลาด เธอกลับมาพร้อมลูกน้อย ความรักลุกโชนอีกครั้ง พร้อมกับความลับที่ถูกเปิดเผย...
เวินเนี่ยนชูแอบรักเสิ่นจิงเจ๋อมาตลอด 7 ปี หลังเกิดเหตุการณ์หนึ่ง เธอได้เป็นแฟนลับเขา เป็นเวลาสองปีที่เธอทุ่มเททุกอย่าง แต่กลับไม่เคยได้รับการยอมรับ เมื่อคนรักในอดีตของเสิ่นจิงเจ๋อกลับมา เขาก็เปลี่ยนใจในทันที ปฏิเสธความสัมพันธ์กับเวินเนี่ยนชู และยังเอางานวิจัยของเธอไปให้ซ่งเจินเจิน หลังจากถูกทรยศและทำร้าย เธอตัดสินใจออกจากประเทศไป สามปีต่อมา เธอกลับมาในฐานะศาสตราจารย์ หลังที่เธอไป เสิ่นจิงเจ๋อเสียใจกับการกระทำในอดีต แต่เธอได้ก้าวไปข้างหน้ากับอีกชายหนึ่ง
Given a second chance at life, Luna Carter comes back to the day she abandoned her kids. Regretting her past hatred for Felix Scott, she now wants to compensate him and raise the kids well. In the island military camp, her good cooking improves life, leads to a seafood business, and mends relationships.
เซียวหลิงเคยเสียคนรักอย่างเจียงรั่วหลี่ไปเมื่อ 7 ปีก่อน จนวันหนึ่งเขาได้รู้ความจริงว่าเธอแกล้งตายหนีออกจากวัง พอได้เจอกันอีกครั้ง เขาจึงอยากพาเธอกลับเข้าวังและแต่งตั้งเป็นฮองเฮา แต่กลับเจอแรงต่อต้านจากไท่โฮ่ว ระหว่างทางยังมีทั้งการลอบสังหารและแผนใส่ร้ายในวันพิธี สุดท้ายความจริงก็ถูกเปิดเผย คนร้ายโดนลงโทษ ครอบครัวได้กลับมาอยู่พร้อมหน้ากันอีกครั้ง
Vivian Bauer has been separated from her family since childhood and was adopted by a woman who treated her unfairly. One day, three men claiming to be her biological brothers appear and, with a paternity test report, take her back to her original family. Vivian's three brothers are successful in their careers and shower her with love, gradually making her feel the warmth of family and helping her integrate into her new environment. However, her cousin Brena Bauer, jealous of the attention Vivian receives from her brothers, repeatedly creates conflicts in an attempt to gain attention, only to be reprimanded by the brothers. Determined to be independent, Vivian finds a job, but rumors spread that she relied on connections to get the position. When faced with ridicule and sarcasm, her brothers appear in time to help her clarify the misunderstanding. After being injured by her cousin's conspiracy, Vivian's brothers intervene to stop the plot, which is eventually exposed. Vivian reconciles with her brothers and enjoys a happy family life together.
ซูอวี่ถูกแฟนสาวที่คบกันมากว่า 6 ปีบอกเลิกในวันที่ที่กำลังจะไปจดทะเบียนสมรส แต่โชคชะตากลับพาให้เขามาพบกับเสิ่นซือยวิ่น ซีอีโอสาวสวยแห่งตระกูลเสิ่น ที่ถูกบังคับให้ไปนัดดูตัวกับเสิ่นจื่ออัน เพลย์บอยชื่อดัง เธอจึงลากซูอวี่ไปแต่งงานสายฟ้าแลบ คิดว่าชีวิตจะสงบสุข แต่ทว่า สร้อยหยกที่คอของซูอวี่กลับดึงดูดความสนใจจากเสิ่นซือยวิ่น และเธอก็เริ่มสงสัยว่าเขาน่าจะเป็นเมิ่งเส้าถิง หลานชายของตระกูลเมิ่งที่หายไปเมื่อสิบแปดปีที่แล้ว…
Celia's husband used her to pay for his gambling debts. She was unfortunately separated from her daughter Tina during their escape. Ten years later, Celia became successful and famous. She took her adopted daughter Kate back to the place where she was separated from Tina to start searching for her again.
โจวจิ้นทุ่มรักตามตื๊อเหลียงเจ๋อตลอด 3 ปี ทั้งส่งข้าวส่งน้ำ ดูแลไม่ห่าง แต่ถูกปฏิเสธต่อหน้าคนในคืนสิ้นปี เธอประกาศ “จบเกม” แล้วเผยตัวตนว่าคือคุณหนูตระกูลใหญ่ที่เคยปลอมตัวเพราะพนันกับกู้เจา เมื่อครบกำหนด เธอกลับสู่ตัวตนจริง เหลียงเจ๋อเสียใจและร่วมมือกับซูเวินเวินคิดแก้แค้นในงานแต่ง แต่กลับถูกโจวจิ้นเอาคืนอย่างเจ็บแสบ ดัดแปลงจากนิยายชื่อเดียวกันบนแพลตฟอร์ม Fanqie Novel
Orphan Sandra joins her aunt at the Duke's Mansion, evolving from mutual dislike to love with her uncle, James Sinclair. When her lineage is revealed, her father's fake death connects to a Secret Guard rebellion plot. Was the thousand-tael banknote found at the thermal spring a coincidence or part of a scheme?
นักเทเบิลเทนนิสทิมชาติอดีต หลึ่ซวน ซ่อนตัวไปทำนักการภารโรงเพื่อใช้ชีวิตปลดเกษียณที่กองกำลังใต้แห่งต้าเซี่ย แต่เพราะการชี้แนะครั้งเดียวโดยบางเอิญทำให้ความสามารถเขาถูกเปิดโปง ไม่อยากให้ใครมารบกวนชีวิตปลดเกษียณเขา เขาหนีไปถึงคลับปิงปองใกล่ปืดตัว ในคลับ เขาพบเจอปัญหาต่างๆที่ทำให้ชีวิตปลดเกษียณเขาต่อไปไม่ได้ ในขณะนี้ การแข่งขันเทเบิลเทนนิสเหนือใต้เริ่มตัน โดยการส่งเสริมจากเพื่อน เขากลับมาแข่งขันอีกและเอาชนะ แต่ในช่วงฉลอง เขาจากไปอีกครั้งโดยเงียบ
When three-year-old Lila is finally reclaimed by the wealthy Walker family, her hidden mystic heritage awakens. Doted on as the Walkers' lucky charm, her arrival transforms their fortunes. But beneath her innocent giggles lies sharp intuition: Lila unmasks scheming relatives Emily and Olivia, protecting her newfound family.
เฉินหว่างโจวเคยเป็นนักแข่งรถชื่อดัง แต่หลังจากนั้นเขาก็เลือกใช้ชีวิตเงียบ ๆ ไปซ่อมรถอยู่ที่หมู่บ้านเสิ่นเจีย จนกระทั่งเวลาผ่านไปห้าปี อู่ซ่อมรถกำลังจะถูกยึด เพื่อปกป้องหมู่บ้าน เขาตัดสินใจกลับมาลงแข่งอีกครั้ง และสุดท้ายก็สามารถคว้าชัยชนะมาได้
Felix King's family has genetic issues that make it difficult to have children. To ensure the continuation of the King family line, his mother asks Felix's childhood friend to drug him and find a pure girl in urgent need of money for her education, named Jane Brown. Jane unexpectedly becomes pregnant. When Mrs. King learns of this, she is overjoyed and brings Jane into their home, treating her as a treasured member of the family.
ยี่สิบปีก่อน มหาเศรษฐีเฉินหยุน จ้างจ้าวหุ้ยหญิงสาวชนบทมาเป็นพี่เลี้ยงให้กับลูกสาวน้อย เจียงเซี่ยวเออร์ แต่ไม่คิดเลยว่าจะเป็นการนำหมาป่าเข้าบ้าน จ้าวหุ้ยไม่เพียงไม่รู้จักบุญคุณ กลับอิจฉาริษยาเฉินหยุนทั้งร่ำรวยและมีอำนาจ ในวันที่เฉินหยุนออกไปข้างนอกพร้อมกับลูกชายทั้งสอง จ้าวหุ้ยก็เลยสลับตัวทารก เปลี่ยนเอาลูกสาวเองไปเป็นลูกสาวของเฉินหยุนและใช้ชีวิตอย่างสุขสบายในตระกูลเจียง ขณะที่ลูกสาวแท้ๆ ของเฉินหยุนกลับต้องกลายเป็นเด็กยากจน แต่โชคชะตาไม่เคยเล่นตลกเพียงเดียว…
Brian Hall, escaping his rivals on the street, meets Tara Jones who saves him. Tara was sent to the deep mountains when she was a kid. As the medical sage Little Devil, she returns to Southtown to treat the master of the Todd family. She agrees to the Jones family’s request to get engaged to Brian so that she can get the thing from the Hall family and investigate the truth of her mother's death. Together, they face many problems and Brian finds out who killed his parents. With his help, Tara also succeed in seeking justice for her mom. In the end, Brian asks Tara to marry him, and they have a grand wedding.
หลินอี้อู้ นักศึกษาสาวผู้ใสซื่อ พลัดหลงเข้าไปในป่าลึกลับและเผลอมีสัมพันธ์กับราชันหมาป่า จนตั้งครรภ์ทันที หลังคลอดกลับถูกทอดทิ้ง เธอจึงนำลูกไปฝากไว้กับบิดาของเขา หนึ่งปีต่อมา หลินอี้อู้ได้พบลูกชายโดยบังเอิญในที่ทำงาน เด็กน้อยเรียกเธอว่าแม่ และบอกว่าพ่อของเขาคือฟู่เยี่ยนเซิน ประธานบริษัทผู้ทรงอิทธิพล ทั้งคู่แท้จริงคือมนุษย์หมาป่า! หลินอี้อู้ยังคิดว่าทุกอย่างเป็นเพียงความฝัน จนกระทั่งฟู่เยี่ยนเซินเริ่มสังเกตรอยประทับของราชันหมาป่าที่ลำคอของเธอ...
When Clara vanished after the wedding, her husband Walter was left heartbroken. A decade later, when the girl they adopted has become a trillionaire, Clara returns, but with amnesia. As dark forces close in, their love faces its ultimate test. Will her heart remember what her mind has forgotten?
เซี่ยหยานกลับจากงานธุรกิจก็พบว่าห้องทำงานและของใช้ส่วนตัวถูกสามีให้ ผู้ช่วยหญิงตัวเองใช้งานอยู่ เมื่อเธอให้สามีไล่ผู้ช่วยออก กลับถูกกล่าวหาว่าใจแคบ เซี่ยยานจึงตัดสินใจไล่สามีออก พร้อมทั้งระงับโครงการสำคัญที่เขารับผิดชอบ สามีโกรธจัดและกล่าวหาเธอว่าทำลายบริษัท และจ้างผู้ช่วยคืนยังมอบงานสัมคัญให้ด้วย เซี่ยหยานเลยผิดหวัง ผลักดันให้สามีอกจากบริษัทและหย่าขาดกับเขาทันที หลังจากนั้นแม้สามีขอคืนดี แต่เซี่ยหยานไม่ยอมและมุ่งหน้าสู่เส้นทางอาชีพของตัวเอง
Leon Woods is framed by the true heir of the Taylor family, Harvey. Then, his relationship with the Taylors is cut, his pendant is stolen, and he drives his wife and daughter to suicide before he dies himself. Regressed, he renounces both families and uses the pendant and hunting skills to save his family, forging a new life.
หลังแต่งกับฝู่อี้ว์ซิวมา 3 ปี หนิงรั่วเวยยอมทิ้งงานทนายเพื่อดูแลครอบครัว แต่พอแฟนเก่าอย่างเจียงโย่วหนิงกลับมา ความเข้าใจผิดระหว่างเธอกับสามีก็ยิ่งหนักขึ้น สุดท้ายหนิงรั่วเวยตัดสินใจกลับมาเป็น ราชินีคดีความ เว่ยเว่ยอัน อีกครั้ง พอชนะคดีใหญ่ได้สำเร็จ ฝู่อี้ว์ซิ่วถึงเพิ่งรู้ว่าเธอคือคู่แข่งในวงการที่เขาเคารพที่สุด หนิงรั่วเวยบอกตรง ๆ ว่า เมื่อก่อนยอมเสียทุกอย่างเพราะรัก แต่ตอนนี้เธอรู้แล้วว่าต้องรักตัวเองก่อน ถึงจะได้รับรักจากคนอื่น
Sandra Xyle and Julie Zeke were involved in a car accident, forcing Sam Zeke to make an impossible choice: save his wife's life by compromising with his mother-in-law to secure both money and blood. Eighteen years later, Celine, feeling abandoned, discovers that her mother has remarried and had two sons. As she leaves, Sam is struck by Simon’s car, reigniting the fateful bond between mother and daughter.
เซี่ยวหยานเป็นคนที่มีพรสวรรค์และได้รับการถ่ายทอดวิชายุทธจากยอดปรมาจารย์ทั้งสามท่าน แต่ทั้งสามท่านไม่เคยเอ่ยปากชมเขา ทำให้เซี่ยวหยานคิดว่าตัวเองไร้ความสามารถ ผนวกกับเขามาจากตระกูลที่มีฐานะที่ต่ำต้อย เขาจึงเลือกที่จะดำเนินชีวิตอย่างอดทนและเจียมตัว จนกระทั่งในการประลองของสำนัก เซี่ยวหยานซึ่งคิดว่าตัวเองไร้ความสามารถ กลับเผยพลังที่น่าทึ่งจนทำให้ทุกคนตกตะลึง วิทยายุทธที่แก่กล้านี้ทำให้ศัตรูอิจฉา และทำให้คนในครอบครัวตกอยู่ในอันตราย ท้ายที่สุดเซี่ยวหยานสามารถปลุกพลังพิเศษในตัวเองและจัดการกับศัตรูได้สำเ
After a passionate night with business tycoon Andrew Stout, Mya Beck becomes pregnant and gives birth to a son, Leon. Her sister, Phoebe, claims the baby has died. Five years later, Mya returns and accidentally meets Leon. With Leon's matchmaking, she and Andrew reignite their romance.
จางเหยียนมีพรสวรรค์ด้านวิทยายุทธ แต่ถูกกีดกันในตระกูล วันหนึ่งเขาพบเด็กสาวที่มีหน้าตาเหมือนมารดาผู้ล่วงลับ ซึ่งเป็นคู่หมั้นของฝ่ายศัตรู เขาจึงเข้าร่วมชิงตำแหน่งหัวหน้าตระกูลเพื่อช่วยเธอ แต่ถูกทำลายเส้นลมปราณจนพิการ โชคดีที่เขาได้พบดาวโจว ยอดฝีมือที่ช่วยชีวิตและถ่ายทอดวิชาให้ จางเหยียนจึงสามารถเอาชนะศัตรูและนำคนร้ายมาลงโทษได้ในที่สุด
Stella sacrificed everything to raise her family's status, only to be cast aside when her sister Luna returned and stole their love and her royal engagement. But fate gave her a second chance. She wakes in the year her parents divorced. This time, she follows her remarried mother into a princely household, where once-indifferent stepbrothers now cherish her. As she thrives, her old family watches in regret, begging her to come home—only to realize they’ve lost her forever.
เพราะชีวิตบีบบังคับ สวี่ชิงจือจึงขายความบริสุทธิ์ให้ลู่หยู่เฉิน ชายที่เธอแอบรักมานานแปดปี แต่เขากลับเห็นเธอเป็นเพียงคนรักที่ซ่อนเร้น ไม่เคยคิดจะผูกพันกันยาวนาน และเธอก็คิดแบบนั้นเช่นกัน เมื่อถึงเวลาที่กำหนด เธอเลือกจากไปอย่างไม่หันหลัง ลู่หยู่เฉินคิดว่าเสียเธอไปตลอดกาล จึงได้รู้ว่าจริงๆ แล้วเขารักเธอหมดหัวใจ
Nana Riley forces Zayn to marry intern Luna, who faces bullying from Mandy due to her height in the workplace. Despite her stepdaughter June’s hostility, Luna proves her talent by spearheading a key corporate project. After reconciling with Zayn, Luna finds that June is her biological child, and they live happily together.
เฉียวชิ่นถอดเสื้อทหาร ทุ่มเทแรงกายแรงใจให้กับบริษัทของเขา แต่สิ่งที่ได้รับกลับมา มีเพียงคำว่า"เฉียวชิ่น หยุนซวงเป็นนักบินหญิงที่เก่งและเข้มแข็ง ส่วนเธอ ก็แค่เลขาที่คอยชงชาเสิร์ฟน้ำ ไม่มีประโยชน์เลย" เพื่อนของเขาทุกคนต่างดูถูกและเยาะเย้ยเธอ แต่เขารู้ว่า เธอเคยเป็นราชินีแห่งหน่วยรบพิเศษ ขับเครื่องบินรบออกปฏิบัติภารกิจเป็นเรื่องปกติ พูดได้ 5 ภาษา เป็นแชมป์วิทยาศาสตร์อันดับหนึ่งของเมืองหลวง แฮกเกอร์ชั้นนำก็เป็นรุ่นน้องของเธอ เขาเสียใจมาก จึงตัดสินใจหย่า แล้วอุ้มกล่องใส่อัฐิของพ่อแม่ ไปสนามบิน
Rory's out with her eight-year-old son, gets hit by a car, and time-travels to 70 years later, where her son's old, and she's got a bunch of wild great-grandchildren. Archer corners her and asks, "So you like me?" Smack! She shouts, "Get on your knees! I’m your great-grandma!"
ซูนี่ ประสบอุบัติเหตุเมื่ออายุ 11 ขวบ สูญเสียพ่อแม่ เธอรอดมาได้เพราะลู่เฉินจือ แต่เธอกลับเข้าใจผิดว่าเป็น ฉีซิวหรันที่ช่วยชีวิต หลังจากนั้นก็เติบโตมากับตระกูลฉี และแต่งงานกับฉีซิวหรันตามคำสั่งของพ่อฉี แต่แท้จริงแล้วเป็นเพียงการถูกหลอกใช้ เมื่อความจริงเปิดเผย เธอต้องการหย่า ขณะเดียวกัน ลู่เฉินจือ ที่แอบรักมานานกลับมาเพื่อตามตื้อและแย่งเธอจากฉีซิวหรัน พร้อมเดิมพันทุกอย่างเพื่อพิชิตหัวใจเธอ
Betrayed, framed as a traitor to her own country, Frank Ellison's mother meets a tragic end. Consumed by grief and fury, Frank flees overseas, biding his time and amassing unimaginable power to clarify for his mother. But upon his return, the cruelest blow awaits—his mother has passed away. Now, as he orchestrates the funeral of the century to honor her, he vows to uncover the truth and seek vengeance!
เซี่ยจื่อซีถูกเสิ่นหมิงแฟนหลอกให้เมาและพลั้งพลาดมีความสัมพันธ์กับชายปริศนา สามเดือนต่อมาเธอตั้งท้องและเข้าทำงานในเจียงกรุ๊ปเพื่อเลี้ยงลูก ก่อนจะผูกพันกับประธานเจียงเหวินโจวผู้คอยปกป้องเธอจากการใส่ร้ายของเฉินหมิงและฮั่วอวิ๋นอวิ๋น ความรู้สึกของทั้งคู่ค่อย ๆ ลึกซึ้งขึ้นจนคิดจะแต่งงาน แต่กลับมีชายคนหนึ่งปรากฏตัวอ้างว่าเป็นพ่อของเด็ก…
Willow Jarvis lost her younger daughter to the human trafficker after her husband's death. She and her older daughter, Yvette Lee, were forced out of their home by Willow's in-laws. Simon Turner, Willow's childhood companion, returned after working out of town but missed Willow. However, he accidentally saved her younger daughter and adopted her, naming her Sherry. Willow spent 18 years searching for Sherry with Yvette. During this search, she got into a car accident which surprisingly turned her back into an 18-year-old girl. She found the trafficker and followed the clues to the Turner family. After a series event, she recognized her daughter and Simon, who had become the richest man in the country. With her mother's teachings, Sherry learned not to hurt people. In the end, the family was happily reunited.
ซ่งหว่านหว่าน เด็กสาวกำพร้าจากสำนักเต๋า ถูกคุณนายตระกูลใหญ่รับอุปการะ ให้ลงจากเขามาปราบพยศคุณชายเซี่ยจืออันผู้ซุกซนดื้อรั้น เมื่อถูกยั่วยุ เธอใช้วิชาเต๋าตอบโต้ เมื่อถูกกลอุบาย เธอก็พลิกเกมเอาคืนอย่างเหนือชั้น จนวันที่เขาคิดจะไล่เธอออก แต่กลับเจอเหตุลักพาตัวจริง ๆ หว่านหว่านทุ่มสุดกำลังช่วยชีวิต จากศัตรูกลายเป็นมิตร จากคู่กัดกลายเป็นที่พึ่งพิงของกันและกัน
Enzi, a female police officer, is assigned to spy on a high-profile fugitive. The elusive criminal is incredibly cunning and difficult to catch, forcing Enzi to go undercover as an ordinary citizen to get close to him. During her mission, Enzi is unexpectedly captivated by the fugitive's kindness towards the poor, even building a mosque for them. This causes her to fall for him. As the mission progresses, Enzi finds herself unable to arrest the fugitive due to his genuine goodness. Now, Enzi faces a dilemma: Should she stay focused on her mission to capture the fugitive, honoring her oath as a police officer? Or should she let him remain free because of his good deeds?
เสิ่นซิงบังเอิญได้ทักษะมองทะลุมาและค้นพบวัตถุโบราณราคานับล้าน ทำให้เย่กวนหลาน ประธานสมาคมวัตถุโบราณชื่นชมความสามารถจึงหวังตามจีบเขา ต่อมาเขาได้ช่วยชีวิตซูเสวี่ยเหิง ลูกสาวมหาเศรษฐี ทำให้ซ่งอวี่จี้ นักวิชาการด้านการแพทย์ชั้นนํายอมรับในตัวเขา แต่เขากลับถูกแฟนสาวกลั่นแกล้งและดูถูกพ่อของตัวเอง ในขณะที่แฟนสาวกำลังได้ใจอยู่นั้น ทั้งสามสาวก็ได้ปรากฏตัวขึ้น